Varatuomari Ruutu oli vetänyt Juhla-Mokkansa väärään kurkkuun Viestintäviraston viimeaikaisen Enlarge Your Nettifiksuus -kampanjan johdosta. Hänen mielestään "-- äidinkielemme raiskaaminen on -- saanut sellaiset mittasuhteet, että siihen pitäisi todella puuttua". Siis sen vuoksi, että Viestintävirasto sekoittaa ilmoituksessaan suomea ja englantia.
Mutta Karilta on tosiaan tainnut mennä koko jutun pointti täysin ohi. Se ei vain toimisi samalla tavalla, jos siinä sanottaisiin "Kasvata nettifiksuuttasi" tai jotain vastaavaa, kokonaan suomeksi. Juuri enlargessa on se idea. Päättelen siis, ettei tuomari-Kari ole kertaakaan elämässään kohdannut sähköposti-spammia. Tai sitten hän on vain kritiikittömästi tilannut ihmeitä lupaavia tuotteita sähköpostiinsa saamista mainoksista ja nimenomaan nettifiksuus olikin se kohta, joka häneltä meni ohi?
Enemmän oikeastaan huolestuisin siitä, miten huolettomasti Kari Ruutukin käyttää kirjoituksessaan kielikuvaa "äidinkielemme raiskaamisesta". Kaikenlaisten elottomien asioiden, kuten esimerkiksi musiikkiesitysten tai kielen kohdalla "raiskaaminen" on ehdottomasti liian jyrkkä termi ja vähentää sanan varsinaisen merkityksen vakavuutta ja lohduttomuutta tehden siitä liian kevyesti ja arkipäiväisesti viljellyn heiton.
Kari Ruudun kaltaiset kielikonservatiivit ovat suomen kielelle paljon suurempi uhka kuin siihen vieraskielisiä ilmauksia kekseliäästi sekoittavat uudistajat.
MP3: Rialto - Monday Morning 5:19 [lähde]
6 kommenttia:
Tästä tulee mutkan kautta mieleen se Hesarin yleisönosastolla hiljattain suomen kielen rappiosta vaahdonnut, jota järkytti kuinka ulkomaalaisille opetetaan virheellistä suomea - siis sitä suomea, mitä suurin osa puhuu.
Sedälle ei ehkä ollut valjennut, ettei viilattu kirjakieli ole ainoa eikä edes tärkein kommunikoinnin väline. Nyt on lyhyen ajan sisällä jo pari ihmistä vauhkonnut asiasta johtavassa päivälehdessä.
Toi varatuomari on kaikessa tahattomassa ironisuudessaan hyvä esimerkki siitä, mihin sitä nettifiksuuden enlargementia tarvitaan.
Joo, ja mä olin just joskus paljon aikaisemmin miettinyt esim. maahanmuuttajille opetettavaa suomea, että minkälaista kieltä niille opetetaan - koska kirjakieli ei vastaa todellisuutta pätkääkään. Oli hyvä kuulla, että itse asiassa opetetaan puhekieltä, ei muussa oiskaan järkeä!
Rasittavinta on että jotkut tyypit ajattelee että kieli on joku pyhä juttu joka ei vois tai tais muuttua. Eihän me mwtencaan cirioiteta enää samanlaista kieltä kuin joku kenteleen Agricola. Sen suomi oli ihan paskaa ja sen takia se muuttui ja se muuttuu koko ajan.
Ja siis kaikista tärkeimpänä, Karilta meni se koko vitsi ohi ja se on pahinta.
Agricolan suomi oli aikaansa ja lähtökohtiinsa nähden melko loistavaa.
Mut joo, oikeassa olet - kieli muuttuu pakostakin, ja ihan hyvä niin. Minusta noita anglismeja ja muita ei kyllä välttämättä ainakaan tarkoituksella kannata ruveta viljelemään, mutta on se vain hyvä, ettei meillä sentään mitään ahdasmielisiä ranskalaiskäytäntöjä noudateta. Ja onhan tuo ko. slogan (!) kieltämättä ovela!
sun pitää lähettää tää sinne hesariin... ;D
Hmm, joo mietin sitä tänään aamulla kun Kari ei ollut näyttänyt saaneen yhtään vastausta tän päivän Hesariin. Periaatteessa kyllä haluaisin olla sellainen vihainen setä, joka kirjoittelee toisille sedille yleisönosastoihin. ;-)
Lähetä kommentti